Sunday 24 July 2016

Geoffrey Chaucer ( c. 1343 – 25 October 1400), known as the Father of English literature,is widely considered the greatest English poet of the Middle Ages and was the first poet to be buried in Poets' Corner of Westminster Abbey.
While he achieved fame during his lifetime as an author, philosopher, and astronomer, composing a scientific treatise on theastrolabe for his ten-year-old son Lewis, Chaucer also maintained an active career in the civil service as a bureaucrat, courtier and diplomat. Among his many works are The Book of the DuchessThe House of FameThe Legend of Good Women and Troilus and Criseyde. He is best known today for The Canterbury Tales.
Chaucer's work was crucial in legitimizing the literary use of the Middle English vernacular at a time when the dominant literary languages in England were French and Latin.

Major works

Short poems

Balade to Rosemounde
  • An ABC
  • Chaucers Wordes unto Adam, His Owne Scriveyn
  • The Complaint unto Pity
  • The Complaint of Chaucer to his Purse
  • The Complaint of Mars
  • The Complaint of Venus
  • A Complaint to His Lady
  • The Former Age
  • Fortune
  • Gentilesse
  • Lak of Stedfastnesse
  • Lenvoy de Chaucer a Scogan
  • Lenvoy de Chaucer a Bukton
  • Proverbs
  • Balade to Rosemounde
  • Truth
  • Womanly Noblesse

The Book of the Duchess


Plot summary

At the beginning of the poem, the sleepless poet lies in bed, reading a book. A collection of old stories, the book tells the story of Ceyx andAlcyone. The story tells of how Ceyx lost his life at sea, and how Alcyone, his wife, mourned his absence. Unsure of his fate, she prays to the goddess Juno to send her a dream vision. Juno sends a messenger to Morpheus to bring the body of Ceyx with a message to Alcyone. The messenger finds Morpheus and relays Juno's orders. Morpheus finds the drowned Ceyx and bears him to Alcyone three hours before dawn. The deceased Ceyx instructs Alcyone to bury him and to cease her sorrow, and when Alcyone opens her eyes Ceyx has gone.
The poet stops relaying the story of Ceyx and Alcyone and reflects that he wished that he had a god such as Juno or Morpheus so that he could sleep like Alcyone and describes the lavish bed he would gift to Morpheus should he discover his location. Lost in the book and his thoughts, the poet suddenly falls asleep with the book in his hands. He states that his dream is so full of wonder that no man may interpret it correctly. He begins to relay his dream.
The poet dreams that he wakes in a chamber with windows of stained glass depictions of the tale of Troy and walls painted with the story of The Romance of the Rose. He hears a hunt, leaves the chamber, and inquires who is hunting. The hunt is revealed to be that of Octavian. The dogs are released and the hunt begins, leaving behind the poet and a small dog that the poet follows into the forest. The poet stumbles upon a clearing and finds a knight dressed in black composing a song for the death of his lady. The poet asks the knight the nature of his grief. The knight replies that he had played a game of chess with Fortuna and lost his queen and was checkmated. The poet takes the message literally and begs the black knight not to become upset over a game of chess.
The knight begins the story of his life, reporting that for his entire life he had served Love, but that he had waited to set his heart on a woman for many years until he met one lady who surpassed all others. The knight speaks of her surpassing beauty and temperament and reveals that her name was “good, fair White.” The poet, still not understanding the metaphorical chess game, asks the black knight to finish the story and explain what was lost. The knight tells the story of his fumbling declaration of love and the long time it took for the love to be reciprocated and that they were in perfect harmony for many years. Still the narrator does not understand, and asks the whereabouts of White. The knight finally blurts out that White is dead. The poet realises what has occurred as the hunt ends and the poet awakes with his book still in hand. He reflects on the dream and decides that his dream is so wonderful that it should be set into rhyme.

The House of Fame

he House of Fame is over 2,000 lines long in three books and takes the form of a dream vision composed in octosyllabic couplets. Upon falling asleep the poet finds himself in a glass temple adorned with images of the famous and their deeds. With an eagle as a guide, he meditates on the nature of fame and the trustworthiness of recorded renown. This allows Geoffrey to contemplate the role of the poet in reporting the lives of the famous and how much truth there is in what can be told.
The work begins with a proem in which Chaucer speculates on the nature and causes of dreams. He claims that he will tell his audience about his "wonderful" dream "in full."
Chaucer then writes an invocation to the god of sleep asking that none, whether out of ignorance or spite, misjudge the meaning of his dream.
The first book begins when, on the night of the tenth of December, Chaucer has a dream in which he is inside a temple made of glass, filled with beautiful art and shows of wealth. After seeing an image of VenusVulcan, and Cupid, he deduces that it is a temple to Venus. Chaucer explores the temple until he finds a brass tablet recounting theAeneid.
Chaucer goes into much further detail during the story of Aeneas’s betrayal of Dido, after which he lists other women in Greek mythology who were betrayed by their lovers, which led to their deaths. He gives examples of the stories of Demophon of Athens and PhyllisAchilles and BreseydaParis and AenoneJason and Hypsipyle and later Medea,Hercules and Dyanira, and finally Theseus and Ariadne.
Chaucer finishes recounting the Aeneid from the brass tablet, and then decides to go outside to see if he can find anyone who can tell him where he is. He finds that outside the temple is a featureless field, and prays to Christ to save him from hallucination and illusion. He looks up to the sky, and sees a golden eagle that begins to descend towards him, marking the end of the first book.
When the second book begins, Chaucer has attempted to flee the swooping eagle, but is caught and lifted up into the sky. Chaucer faints, and the eagle rouses him by calling his name. The eagle explains that he is a servant of Jove, who seeks to reward Chaucer for his unrewarded devotion to Venus and Cupid by sending him to the titular House of thegoddess Fame, who hears all that happens in the world.
Chaucer is skeptical that Fame could possibly hear everything in the world, prompting the eagle to explain how such a thing happens. According to the eagle, the House of Fame is the ‘natural abode’ of sound. The concept of the natural abode was an explanation for how gravity functions: a stone dropped from any height will fall down to reach the ground, smoke will rise into the air, and rivers always lead to the sea. Because sound is ‘broken air’, this means that it is light, which means that it will rise upwards, which means that its natural abode must be in the heavens. The eagle gives further evidence of this by comparing sound to a ripple.
Later, the Eagle offers to tell Chaucer more about the stars, but Chaucer declines, saying he is too old.
They arrive at the foot of the House of Fame at the beginning of the third book, and Chaucer describes what he sees. The House of Fame is built atop a massive rock that, upon closer inspection, turns out to be ice inscribed with the names of the famous. He notices many other names written in the ice that had melted to the point of illegibility, and deduces that they melted because they were not in the shadow of the House of Fame.
Chaucer climbs the hill, and sees the House of Fame, and thousands of mythological musicians still performing their music. He enters the palace itself, and sees Fame. He describes her as having countless tongues, eyes, and ears, to represent the spoken, seen, and heard aspects of fame. She also has partridge wings on her heels, to represent the speed at which fame can move.
Chaucer observes Fame as she metes out fame and infamy to groups of people who arrive, whether or not they deserve or want it. After each of Fame’s judgments, the god of the north winds, Aeolus, blows one of two trumpets: ‘Clear Laud’, to give the petitioners fame, and ‘Slander’ to give the petitioners infamy. At one point, a man who is most likelyHerostratus asks for infamy, which Fame grants to him.
Soon, Chaucer leaves the House of Fame, and is taken by an unnamed man to a ‘place where [Chaucer] shall hear many things’. In a valley outside of the house, Chaucer sees a large, rapidly spinning wicker house that he guesses to be at least miles in length. The house makes incredibly loud noises as it spins, and Chaucer remarks that “if the house had stood upon the Oise, I believe truly that it might easily have been heard it as far as Rome.”
Chaucer enters the house, and sees a massive crowd of people, representing the spread of rumor and hearsay. He spends some time listening to all he can, all the lies and all the truth, but then the crowd falls silent at the approach of an unnamed man who Chaucer believes to be of ‘great authority’. The poem ends at this point, and the identity of this man remains a mystery.

Anelida and Arcite

nelida and Arcite is a 357-line English poem by Geoffrey Chaucer. It tells the story of Anelida, queen of Armenia and her wooing by false Arcite from Thebes, Greece.
Although relatively short, it is a poem with a complex structure, with an invocation and then the main story. The story is made up of an introduction and a complaint by Anelida which is in turn made up of a proem, a stropheantistrophe and a conclusion. After the complaint there are a few lines which continue the story, but these may have been added by a later scribe. Like many of Chaucer's works it ends abruptly, and may be unfinished. The date of the poem's composition is not known but it is often placed in the late 1370s. The poem is never mentioned by Chaucer himself but scholars do not usually doubt his authorship. It is attributed to him in three manuscripts and by the poet John Lydgate.
The poem uses some of elements of the Teseida of Boccaccio, and the Thebaid of the Roman poet Statius, works which Chaucer would use again as a basis for The Knight's Tale. This influence of Italian literature is a point of transition from Chaucer's earlier works which were mainly influenced by French poetry. The poem itself is a rather ungainly mixture of the two traditions, with an epic invocation typical of Italian poetry giving way to a much less epic story, more French in character. Despite these jarring styles, the part of the work which forms Anelida's complaint is one of the most highly regarded uses of the "lover's-complaint" motif. Chaucer wrote several other short poems in the complaint genre such as The Complaint unto Pity and The Complaint of Venus, and this may have been an unsuccessful attempt on Chaucer's part to extend the form into a much longer poem.

Parlement of Foules

The Parlement of Foules (also known as the Parliament of FoulesParlement of BriddesAssembly of FowlsAssemble of Foules, or The Parliament of Birds) is a poem byGeoffrey Chaucer (1343?–1400) made up of approximately 700 lines. The poem is in the form of a dream vision in rhyme royal stanza and contains the first reference to the idea that St. Valentine's Day is a special day for lovers
The poem begins with the narrator reading Cicero’s Somnium Scipionis in the hope of learning some "certeyn thing". When he falls asleep Scipio Africanus the Elder appears and guides him up through the celestial spheres to a gate promising both a "welle of grace" and a stream that "ledeth to the sorweful were/ Ther as a fissh in prison is al drye" (reminiscent of the famous grimly inscribed gates in Dante's Inferno). After some deliberation at the gate, the narrator enters and passes through Venus’s dark temple with its friezes of doomed lovers and out into the bright sunlight. Here Nature is convening a parliament at which the birds will all choose their mates. The three tercel (male) eagles make their case for the hand of a formel (female) eagle until the birds of the lower estates begin to protest and launch into a comic parliamentary debate, which Nature herself finally ends. None of the tercels wins the formel, for at her request Nature allows her to put off her decision for another year (indeed, female birds of prey often become sexually mature at one year of age, males only at two years). Nature, as the ruling figure, in allowing the formel the right to choose not to choose, is acknowledging the importance of free will, which is ultimately the foundation of a key theme in the poem, that of common profit. Nature allows the other birds, however, to pair off. The dream ends with a song welcoming the new spring. The dreamer awakes, still unsatisfied, and returns to his books, hoping still to learn the thing for which he seeks.

Troilus and Criseyde

Troilus and Criseyde is a poem by Geoffrey Chaucer which re-tells in Middle English the tragic story of the lovers Troilus and Criseyde set against a backdrop of war during the Siege of Troy. It was composed using rime royale and probably completed during the mid 1380s. Many Chaucer scholars regard it as the poet's finest work. As a finished long poem it is more self-contained than the better known but ultimately uncompleted Canterbury Tales. This poem is often considered the source of the phrase: "all good things must come to an end."
Although Troilus is a character from Ancient Greek literature, the expanded story of him as a lover was of Medieval origin. The first known version is from Benoît de Sainte-Maure's poem Roman de Troie, but Chaucer's principal source appears to have been Boccaccio who re-wrote the tale in his Il Filostrato. Chaucer attributes the story to a "Lollius" (whom he also mentions in The House of Fame), although no writer with this name is known.[1] Chaucer's version can be said to reflect a less cynical and less misogynistic world-view than Boccaccio's, casting Criseyde as fearful and sincere rather than simply fickle and having been led astray by the eloquent and perfidious Pandarus. It also inflects the sorrow of the story with humour.
The poem had an important legacy for later writers. Robert Henryson's Scots poem The Testament of Cresseid imagined a tragic fate for Criseyde not given by Chaucer. In historical editions of the English Troilus and Criseyde, Henryson's distinct and separate work was sometimes included without accreditation as an "epilogue" to Chaucer's tale. Other texts, for example John Metham's Amoryus and Cleopes (c. 1449), adapt language and authorship strategies from the famous predecessor poem.[2] Shakespeare's verse drama Troilus and Cressida, although much blacker in tone, was also based in part on the material.
Troilus and Criseyde is usually considered to be a courtly romance, although the generic classification is an area of significant debate in most Middle English literature. It is part of the Matter of Rome cycle, a fact which Chaucer emphasizes.[3]

Characters

  • Achilles, a Greek warrior
  • Antenor, a soldier held captive by the Greeks, traded for Criseyde's safety, eventually betrays Troy
  • Calchas, a Trojan prophet who joins the Greeks
  • Criseyde, Calchas' daughter
  • Diomede, woos Criseyde in the Greek Camp
  • Helen, wife to Menelaus, lover of Paris
  • Pandarus, Criseyde's uncle, who advises Troilus in the wooing of Criseyde
  • Priam, King of Troy
  • Cassandra, Daughter of Priam, a prophetess at the temple of Apollo
  • Hector, Prince of Troy, fierce warrior and leader of the Trojan armies
  • Troilus, Youngest son of Priam, and wooer of Criseyde
  • Paris, Prince of Troy, lover of Helen
  • Deiphobus, Prince of Troy, aids Troilus in the wooing of Criseyde

Synopsis

Calchas, a soothsayer, foresees the fall of Troy and abandons the city in favour of the Greeks; his daughter, Criseyde, receives some ill will on account of her father's betrayal. Troilus, a warrior of Troy, publicly mocks love and is punished by the God of Love by being struck with irreconcilable desire for Criseyde, whom he sees passing through the temple. With the help of sly Pandarus, Criseyde's uncle, Troilus and Criseyde begin to exchange letters. Eventually, Pandarus develops a plan to urge the two into bed together; Troilus swoons when he thinks the plan is going amiss, but Pandarus and Criseyde revive him. Pandarus leaves, and Troilus and Criseyde spend a night of bliss together. Calchas eventually persuades the Greeks to exchange a prisoner of war, Antenor, for his daughter Criseyde. Hector, of Troy, objects; as does Troilus, although he does not voice his concern. Troilus speaks to Criseyde and suggests they elope but she offers a logical argument as to why it would not be practical. Criseyde promises to deceive her father and return to Troy after ten days; Troilus leaves her with a sense of foreboding. Upon arriving in the Greek camp, Criseyde realizes the unlikeliness of her being able to keep her promise to Troilus. She writes dismissively in response to his letters and on the tenth day accepts a meeting with Diomede, and listens to him speak of love. Later, she accepts him as a lover. Pandarus and Troilus wait for Criseyde: Pandarus sees that she will not return and eventually Troilus realizes this as well. Troilus curses Fortune, even more so because he still loves Criseyde; Pandarus offers some condolences. The narrator, with an apology for giving women a bad name, bids farewell to his book, and briefly recounts Troilus's death in battle and his ascent to the eighth sphere, draws a moral about the transience of earthly joys and the inadequacy of paganism, dedicates his poem to Gower and Strode, asks the protection of the Trinity, and prays that we be worthy of Christ's mercy.

The Legend of Good Women

The Legend of Good Women is a poem in the form of a dream vision by Geoffrey Chaucer.
The poem is the third longest of Chaucer’s works, after The Canterbury Tales and Troilus and Criseyde and is possibly the first significant work in English to use the iambic pentameter or decasyllabic couplets which he later used throughout the Canterbury Tales. This form of the heroic couplet would become a significant part of English literature no doubt inspired by Chaucer.
The prologue describes how Chaucer is reprimanded by the god of love and his queen, Alceste, for his works—such as Troilus and Criseyde—depicting women in a poor light. Criseyde is made to seem inconstant in love in that earlier work, and Alceste demands a poem of Chaucer extolling the virtues of women and their good deeds.
For thy trespas, and understond hit here:
Thou shalt, whyl that thou livest, yeer by yere,
The moste party of thy tyme spende
In making of a glorious Legende
Of Gode Wommen, maidenes and wyves,
That weren trewe in lovinge al hir lyves;
And telle of false men that hem bitrayen,
That al hir lyf ne doon nat but assayen
The poet recounts ten stories of virtuous women in nine sections. The legends are: CleopatraThisbeDidoHypsipyleMedeaLucreceAriadnePhilomelaPhyllis andHypermnestra. The work is a similar structure to the later Monk's Tale and like that tale, and many of his other works, seems to be unfinished. Chaucer's sources for the legends include: Virgil's AeneidVincent of BeauvaisGuido delle Colonne's Historia destructionis TroiaeGaius Julius HyginusFabula and Ovid's Metamorphoses and Heroides.
The incomplete nature of the poem is suggested by Chaucer's Retraction from the Canterbury Tales which calls the work the xxv. Ladies. Fifteen and nineteen are also numbers used to describe the work. In the prologue several women are mentioned—EstherPenelopeMarcia Catonis (wife of Cato the younger), LaviniaPolyxena and Laodamia—whose stories are not recorded and the nineteen ladies in waiting of Alceste mentioned in the prologue might suggest an unfulfilled structure.
The command of queen Alceste is said, by John Lydgate in The Fall of Princes, to be a poetic account of an actual request for a poem by Anne of Bohemia who came to England in 1382 to marry Richard II. If true this would make Chaucer an early poet laureateJoan of Kent, Richard's mother, is also sometimes considered a model for Alceste. The supposed royal command is one suggested reason for the poem's unfinished state as Chaucer got bored with the task and gave up. Several passages hint at Chaucer's dissatisfaction:
But for I am agroted [stuffed] heer-biforn
To wryte of hem that been in love forsworn,
And eek to haste me in my legende,
Which to performe god me grace sende,
Therfor I passe shortly in this wyse;
These lines, late in the poem, could simply be occupatio or paralipsis, the rhetorical device common in Chaucer of bringing up a subject merely to say you will not mention it.
Whether the poem's state is due to Chaucer becoming bored with it is uncertain, but it is not now regarded among his best work, despite being popular when first written. One early fan is Chaucer's own character the Man of Law who praises Chaucer and the poem which he calls Seintes Legende of Cupide. The work is rather inconsistent in tone, with tragedy mixed rather uncomfortably with comedy and the legends are all rather similar with little of the characterisation which is key to the Canterbury Tales. Some scholars have conjectured that the work is deliberately poorly written and the work is actually a satire against women although this is not widely agreed with. Another idea is that it is a satire on the idea of taking stories of classical origin and twisting them to give them contemporary moral meanings. This would suggest that the poem is not only an early use of heroic couplets but also one of the first mock-heroic works in English.
The nature of the poem with its separate legends makes dating it difficult but it is clearly placed between Troilus and the Tales around 1386/1388. Chaucer seems to have returned to the work a decade later to rewrite the prologue, but the latter text, which survives in only one manuscript, is generally considered inferior to the original.
A thousand tymes have I herd men telle,
That ther is Ioye in heven, and peyne in helle;
And I acorde wel that hit is so;
But natheles, yit wot I wel also,
That ther nis noon dwelling in this contree,
That either hath in heven or helle y-be,
Tennyson used the poem as theme for his own poem A Dream of Fair Women.

The Canterbury Tales

The question of whether The Canterbury Tales is finished has not yet been answered. There are 83 known manuscripts of the work from the late medieval and early Renaissance periods, more than any other vernacular literary text with the exception of The Prick of Conscience. This is taken as evidence of the tales' popularity during the century after Chaucer's death. Fifty-five of these manuscripts are thought to have been complete at one time, while 28 are so fragmentary that it is difficult to ascertain whether they were copied individually or as part of a set. The Tales vary in both minor and major ways from manuscript to manuscript; many of the minor variations are due to copyists' errors, while others suggest that Chaucer added to and revised his work as it was being copied and (possibly) distributed.
Even the earliest surviving manuscripts are not Chaucer's originals, the oldest being MS Peniarth 392 D (called "Hengwrt"), compiled by a scribe shortly after Chaucer's death. The most beautiful of the manuscripts of the tales is the Ellesmere Manuscript, and many editors have followed the order of the Ellesmere over the centuries, even down to the present day.[7][8] The first version of The Canterbury Tales to be published in print was William Caxton's 1478 edition. Only 10 copies of this edition are known to exist, including one held by the British Library and one held by the Folger Shakespeare Library. Since this print edition was created from a now-lost manuscript, it is counted as among the 83 manuscripts. In 2004, Professor Linne Mooney was able to identify the scrivener who worked for Chaucer as an Adam Pinkhurst. Mooney, then a professor at the University of Maine and a visiting fellow at Corpus Christi College, Cambridge, was able to match Pinkhurst's signature, on an oath he signed, to his lettering on a copy of The Canterbury Tales that was transcribed from Chaucer's working copy.

Text

The question of whether The Canterbury Tales is finished has not yet been answered. There are 83 known manuscripts of the work from the late medieval and early Renaissance periods, more than any other vernacular literary text with the exception of The Prick of Conscience. This is taken as evidence of the tales' popularity during the century after Chaucer's death. Fifty-five of these manuscripts are thought to have been complete at one time, while 28 are so fragmentary that it is difficult to ascertain whether they were copied individually or as part of a set. The Tales vary in both minor and major ways from manuscript to manuscript; many of the minor variations are due to copyists' errors, while others suggest that Chaucer added to and revised his work as it was being copied and (possibly) distributed.
Even the earliest surviving manuscripts are not Chaucer's originals, the oldest being MS Peniarth 392 D (called "Hengwrt"), compiled by a scribe shortly after Chaucer's death. The most beautiful of the manuscripts of the tales is the Ellesmere Manuscript, and many editors have followed the order of the Ellesmere over the centuries, even down to the present day. The first version of The Canterbury Tales to be published in print was William Caxton's 1478 edition. Only 10 copies of this edition are known to exist, including one held by the British Library and one held by the Folger Shakespeare Library. Since this print edition was created from a now-lost manuscript, it is counted as among the 83 manuscripts. In 2004, Professor Linne Mooney was able to identify the scrivener who worked for Chaucer as an Adam Pinkhurst. Mooney, then a professor at the University of Maine and a visiting fellow at Corpus Christi College, Cambridge, was able to match Pinkhurst's signature, on an oath he signed, to his lettering on a copy of The Canterbury Tales that was transcribed from Chaucer's working copy.

General Prologue

The frame story of the poem, as set out in the 858 lines of Middle English which make up the General Prologue, is of a religious pilgrimage. The narrator, Geoffrey Chaucer, is in The Tabard Inn in Southwark, where he meets a group of "sundry folk" who are all on the way to Canterbury, the site of the shrine of Saint Thomas Becket.
The setting is April, and the prologue starts by singing the praises of that month whose rains and warm western wind restore life and fertility to the earth and its inhabitants. This abundance of life, the narrator says, prompts people to go on pilgrimages; in England, the goal of such pilgrimages is the shrine of Thomas Becket. The narrator falls in with a group of pilgrims, and the largest part of the prologue is taken up by a description of them; Chaucer seeks to describe their 'condition', their 'array', and their social 'degree':
To telle yow al the condicioun,
Of ech of hem, so as it semed me,
And whiche they weren, and of what degree,
And eek in what array that they were inne,
And at a knyght than wol I first bigynne.
The pilgrims include a knight, his son a squire, the knight's yeoman, a prioress accompanied by a second nun and the nun's priest, amonk, a friar, a merchant, a clerk, a sergeant of law, a franklin, a haberdasher, a carpenter, a weaver, a dyer, a tapestry weaver, a cook, ashipman, a doctor of physic, a wife of Bath, a parson, his brother a plowman, a miller, a manciple, a reeve, a summoner, a pardoner, the host (a man called Harry Bailly), and a portrait of Chaucer himself. At the end of the section, the Host proposes the story-telling contest: each pilgrim will tell two stories on the way to Canterbury and two on the way back. Whoever tells the best story, with "the best sentence and moost solaas" (line 798) is to be given a free meal.

The Knight's Tale

Cousins and knights Palamon and Arcite are captured and imprisoned by Theseusduke of Athens, after being found unconscious following his battle against Creon. Their cell is in the tower of Theseus's castle, with a window which overlooks his palace garden. The imprisoned Palamon wakes early one morning in May and catches sight of Princess Emily (Emelye), the sister of Theseus's wife Hippolyta, down in the courtyard picking flowers for a garland. He instantly falls in love with her; his moan is heard by Arcite, who then also wakes and sees Emily. He falls in love with her as well, claiming that, because Palamon first recognized Emily as mortal and not as a goddess, Arcite alone has the right to woo her.
The competition brought about by this love causes them to fight one another. After some years, Arcite is released from prison through the good offices of Theseus's friend Pirithoos, amending Arcite's sentence to exile. Arcite secretly returns to Athens in disguise and enters service in Emily's household to get close to her. Palamon eventually escapes by drugging the jailer and, while hiding in a grove, overhears Arcite singing about love and fortune.
They begin to duel with each other over who should get Emily, but are thwarted by the arrival of Theseus, who sentences them both to gather 100 men apiece and to fight a massjudicial tournament, the winner of which is to marry Emily. The forces assemble. Palamon prays to Venus to make Emily his wife; Emily prays to Diana to remain unmarried, or else to marry the one who truly loves her; and Arcite prays to Mars for victory. Theseus lays down rules for the tournament so that, if any man becomes seriously injured, he must be dragged out of the battle and is no longer in combat. Because of this, the story seems to claim at the end that there were almost no deaths on either side.
Both Palamon and Arcite fight valiantly, but Palamon is wounded by a sword thrust from one of Arcite's men and is unhorsed. Theseus declares the fight to be over and Arcite thus wins the battle. But before he can claim Emily as his prize, through a divine intervention by Saturn, he is mortally injured by his horse throwing him off and then falling on him. As he dies, he tells Emily that she should marry Palamon, because he would make a good husband for her. Palamon marries Emily, and thus all three prayers are fulfilled.

No comments:

Post a Comment